2017年 08月 23日
音訳の先輩
音訳の先輩がまさに懐深い人間力の持ち主。昨年から今年にかけての講座で3人の講師の中の最後に説明された方(H女史)。ハキハキとした口調、音訳に対しての真摯な姿勢、なにより教え方が抜群に上手い(ハナからこの方に付きっきりで教えて頂いてたらなぁ)。
教える側の人間としても見習うべき点が多々。コンピューターの扱いがサッパリで「やめるんなら早い方がいいかぁ」なんて思っていた時期に、とてもわかりやすく教えて頂きなんとか続けている(リーダーさんも丁寧だけど相性が)。
スポーツ関係の本チームの副リーダー的存在。こういう方に居ていただくと安心だ。
ハナからエラそうな先輩、始めは腰が低かったが少しずつアレ?と変身する先輩(懸命に義務を果たそうとしているのが健気で人前でチト持ち上げたワタクシも悪かった)。な〜んか勘違いしてんだろうなぁ。お気の毒。
本物(あるいは本物を目指す人)は謙虚だ。その道の容易ならざるを知っているゆえ。
by ha-na-fu-ji-no-bu
| 2017-08-23 14:04
| 街角見聞録
|
Comments(0)